"Douce Dame Jolie", sometimes referred to only as 'Douce Dame', is a song from the 14th century, by the French composer Guillaume de Machaut. The song is a virelai, belonging to the style ars nova, and is one of the most often heard medieval tunes today. Most modern recordings omits the lyrics, however.
One of the most famous musical pieces of the middle ages, 'Douce Dame' has been performed by a plethora of artists, mostly but not always in medieval style. Among others are Ayragon (with lyrics), Theo Bleckmann (with lyrics), Corvus Corax, Schelmish, Filia Irata, Två fisk och en fläsk (with lyrics), Wisby Vaganter, A La Via! (with lyrics), Blackmore's Night, Lisa Lynne, John Renbourn Group (with English lyrics) and Wolfenmond.
'Douce Dame Jolie'
Performed : Orlando Consort
Douce dame jolie,
Pour dieu ne pensés mie
Que nulle ait signorie
Seur moy fors vous seulement.
Qu'adès sans tricherie
Chierie
Vous ay et humblement
Tous les jours de ma vi
Servie
Sans villain pensement.
Helas! et je mendie
D'esperance et d'aïe;
Dont ma joie est fenie,
Se pité ne vous en prent.
Douce dame jolie...
Mais vo douce maistrie
Maistrie
Mon cuer si durement
Qu'elle le contralie
Et lie
En amour tellement
Qu'il n'a de riens envie
Fors d'estre en vo baillie;
Et se ne li ottrie
Vos cuers nul aligement.
Douce dame jolie...
Et quant ma maladie
Garie
Ne sera nullement
Sans vous, douce anemie,
Qui lie
Estes de mon tourment,
A jointes mains deprie
Vo cuer, puis qu'il m'oublie,Que temprement m'ocie,
Car trop langui longuement.
Douce dame jolie...
*****
Sweet, lovely lady
for god's sake do not think
that any has sovereignty
over my heart, but you alone.
For always, without treachery
Cherished
Have I you, and humbly
All the days of my life
Served
Without base thoughts.
Alas, I am left begging
For hope and relief;
For my joy is at its end
Without your compassion.
Sweet, lovely lady....
But your sweet mastery
Masters
My heart so harshly,
Tormenting it
And binding
In unbearable love,
[My heart] desires nothing
but to be in your power.
And still, your own heart
renders it no relief.
Sweet, lovely lady....
And since my malady
Will not
Be annulled
Without you, Sweet Enemy,
Who takes
Delight of my torment
With clasped hands I beseech
Your heart, that forgets me,
That it mercifully kill me
For too long have I languished.
*******
Guillaume de Machaut, sometimes spelled Machault, (c. 1300 -- April 1377), was an important Medieval French poet and composer. He is one of the earliest composers for whom significant biographical information is available.
Guilllaume de Machaut was "the last great poet who was also a composer," in the words of the scholar Daniel Leech-Wilkinson. Well into the 15th century, Machaut's poetry was greatly admired and imitated by other poets including the likes of Geoffrey Chaucer.
Machaut was and is the most celebrated composer of the 14th century (see Medieval music). He composed in a wide range of styles and forms and his output was enormous. He was also the most famous and historically significant representative of the musical movement known as the ars nova.
Machaut was especially influential in the development of the motet and the secular song (particularly the lai, and the formes fixes: rondeau, virelai and ballade). Machaut wrote the Messe de Nostre Dame, the earliest known complete setting of the Ordinary of the Mass attributable to a single composer, and influenced composers for centuries to follow.
[Mas+detalle]
Por :
gppkoq
Duración:
02:51 Min
Vistos:
10209
Publicada:
7/12/2008